Après un bac scientifique et des études en informatique (IUT), j'ai suivi une formation du prépresse d'1 an.
C'est ainsi que j'ai pu adapter mes connaissances de programmations au service de la mise en page dans les langues étrangères depuis 1996.
C'est en 2002 que je me lance dans l'aventure, l'expérience en imprimerie puis en agence de traduction m'ont permis d'être formé aux cultures et aux règles typographiques de chaque pays afin de livrer à mes clients un travail de qualité en diminuant les intermédiaires afin de respecter des délais serrés et ainsi simplifier les contacts avec mes clients.
Un seul interlocuteur pour une meilleure compréhension et un suivi plus efficace en parlant le même langage technique.